Friday, September 10, 2010

BEST PHILIPPINE SHORT STORIES: UNDER THE MANGO TREE

UNDER THE MANGO TREE
by Hugh Aaron

ONE would think we were a couple of returning heroes. “Americanos, Americanos,” the naked children shouted, zigzagging like circus clowns in mad circles around us as Billiard Ball and I ambled abreast down the beaten path through the shade of the green canopy. Heavy duffel bags hanging from our shoulders were laden with gifts: bottles of beer, cartons of cigarettes, cans of fruit juice. Repeatedly sweeping past us like zephyrs, each child snatched a bar of sweet chocolate from our extended hands. We were no less boisterous than they, shouting along with them, asking their names, having a good time ourselves, caught up in the infectious joy of their freewheeling abandon. Such was the character of our entry into Lubao time after time.

As we walked down the village street, people waved from their houses repeating our names, people we didn’t recognize from our earlier visit. “Hullo Beelyard Ball,” and “Al. Hullo. Comusta.”

Anita emerged from one of the houses to greet us. “You must both stay with my family,” she said. Then Alejandro appeared and said to Billiard Ball, “I have been waiting all week. Please, if you wouldn’t mind some metaphysical discussion I would be honored to have you as my guest.”

“How can I resist metaphysical discussion?” said Billiard Ball with a smile. As the two walked off, I heard Alejandro say, “And I imagine you have read Man’s Fate in the original French? How lucky! Malraux is right. For our time the answer lies in courageous action.” Had Billiard Ball found himself a revolutionary?

I followed Anita up the ladder to her family’s one-room house, similar in its simplicity to Rosalio’s but larger. Both had the same style cooking hearth near one wall, the split bamboo floor, the same immaculateness. Squatting before the hearth, Anita’s mother, looking in her fifties (but only in her thirties, I learned later), was preparing the noon meal. She acknowledged our entrance with a nod and a warm smile. Sitting cross-legged on a floor mat in a corner, Anita’s wispy maternal grandmother, her skin wrinkled like an elephant’s, grinned, showing toothless black gums. She mumbled something incomprehensible to me in Spanish. Shortly Mr. Quiboloy, wearing a wide-brimmed hat woven of jute, came in from the hot fields. We shook hands warmly. “Thank you for having me, Mr. Quiboloy,” I said.

“You may call me Lucio, now that we are old friends,” he responded. We all sat on the floor in a circle and ate brown rice and chicken from clay bowls while Mr. Quiboloy spoke of their lot in Lubao.

“I am only a small tenant farmer,” he said—to clarify his role, not to complain. “The family in the hacienda on the Bataan highway owns the land.”

“The fancy place we passed on the way?”

“Yes, the fancy place,” he said, and everyone laughed at my odd description. “I keep fifty percent for myself and fifty percent is for the landowner. The incentive is small, but what choice do we have?”

“The Hukbalahaps think we have one, Father,” said Anita.

“How dare you speak of them in our house,” Mr. Quiboloy said in a flash of anger. Turning to me, he explained. “The Huks are radicals, communists; they know only one way: violence.” Then, addressing Anita, he said, “Where do you get such foolish thoughts? Is that what you are learning in school? Is that what Alejandro teaches?”

“Where are the Huks from?” I asked.

“From everywhere,” Lucio replied. “Some dwell within our own barrio, but since I am not a sympathizer, I cannot be sure which ones they are. You see, I believe in Philippine democracy. I believe we should be like America, where everyone has an opportunity to succeed and live well.”

“But that’s not always true. You remember our discussion last weekend?” I said.

“Oh, yes, I have not forgotten. Still, you have not had to live through our poverty and pain. You have never had that in America.”

How could I argue? I knew of no pain first-hand. I never saw anyone starving. Through the desperate thirties there was always food on our table and ample clothes to wear and a snug apartment to sleep in. Although my father had lost the wealth gained during his most vigorous years, and he had lost his daring and capacity to dream for the rest of his life, he never lost his belief in America. In its worst times the nation somehow provided opportunity for survival.

When the meal was over, Anita handed me a sleeping mat, which I unrolled on the floor beside those of my hosts. It was too hot to be out in the high sun of the early afternoon. What could be more sensible than to have a cool siesta? In two hours Anita awakened me from a soft sleep. Lucio had returned to the field, her mother was elsewhere, and her grandmother squatted quietly in a corner weaving a mat. “My father has asked me to show you the mango tree,” she said. “Will you come with me, please?”

We walked down the path to the highway, at first side by side, but soon she fell behind. “Am I going too fast for you?”

“No, no,” she said, urging me to keep on ahead. She continued to linger behind.

“Are you tired?”

“No, no,” and she giggled in amusement. “It’s the custom in Lubao that I walk behind.”

Since the concrete highway was blistering, we walked along the narrow dirt shoulder, which was less hot but still burned through the soles of my GI boots. Anita, barefoot as usual, didn’t seem to mind. Nor, in her white dress and wide brimmed woven hat, did she seem bothered by the afternoon sun beating down on us, while I perspired heavily and had to stop to rest now and then under a tree. Although several passing ten-wheel army trucks offered us a lift, she refused them. Grudgingly I submitted to her wish. “We have only a few miles,” she said, a promise of small comfort. Soon we passed by the grand white stucco hacienda, a stark contrast to Anita’s house.

“So this is where the rich landowners live,” I said.

“Oh, but they are no longer rich, Hal. They have the land, but that is all. The Japanese took all the crops. The land is of little use without seed. And the Japanese removed all their possessions, leaving the house bare. They are mestizos and very proud, but the Japanese took that away too. A commander occupied the hacienda and humiliated the family, making them his servants. He hoped that by doing this, the rest of us would be pleased and that we would cooperate with him.”

“And weren’t the people happy to see the selfish landowner get what he deserved?”

“Oh, no, the Santoses are good people; they are always very kind. When we have malaria, they bring us quinine. When a typhoon ruins our crops, they give us rice to eat and new seed for the next planting. The Japanese commander had mistaken how we would feel. We knew he was cruel.”

At last we reached our destination, the small solitary thatched house on stilts beside the sluggish stream that I had observed on our first trip along the highway. We climbed the ladder to the house and entered its cool, dim interior, where I saw a mostly naked old man seated on the floor. “This is my grandfather,” said Anita as she uncovered a basket of fruit, vegetables, and rice that she had brought for him.

He reached for my outstretched right hand with his left; his other arm hung limp by his side. “Comusta ka,” he said in a clear, high voice.

“Comusta,” I said, returning the greeting. He then spoke to Anita in dialect, pointing to a small woven box beside his hearth, which she retrieved for him. From it he removed a GI dog tag, which he held suspended for me to see.

“It is an American soldier’s necklace,” said Anita.

“May I look at it closely?” I asked, astonished that he would have such a thing.

The dog tag bore the name Roger B. Anderson and his serial number and blood type. “Where did your grandfather get this, Anita?”

“From Lieutenant Anderson,” she replied plainly.

“I don’t understand. GIs don’t give away their dog tags.”

“Let us sit and I shall tell you about Lieutenant Anderson.” She peeled a banana for her grandfather, and handed me one with a dark green skin. “It is quite ripe even though it is green,” she said. It was, and tasted sweeter than any I had ever eaten. “He is there under my grandfather’s mango tree.” I followed her gaze through the doorway. Symmetrical and spreading, a low tree stood between the house and the stream, creating a cool, grassy oasis beneath its graceful branches.

Baffled by her indirection, I tried to deduce her meaning. “Buried? In a grave? Under the tree?”

Anita’s grandfather, having sense my sudden comprehension, broke into excited dialect, and struggled to rise. “My grandfather says that you may keep the necklace,” said Anita. She addressed him sternly and he sat down again. “My grandfather’s bones give him much pain. They never healed correctly after the Japanese broke them. He should stay with us in the barrio, but he refuses. My grandfather is a stubborn man.”

Later I learned that Anita made the trip to her grandfather’s house several days a week to bring him food and often to stay and cook for him. I could sense an unspoken bond between them, a mutual appreciation. Anita once confessed that she felt much closer to her grandfather than to her own father. The old and young are on common ground: Both are concerned only with the fresh simplicities of life, the very business of being alive.

Anita began her story: “The Japanese marched hundreds of American prisoners through Pampanga from Bataan, giving them no food or water, and whipping them when they fell behind. They made them walk on the hot concrete so that they left bloody footprints from their scorched and wounded feet.” I winced, recalling my recent distress walking under the sun, even along the cooler shoulder of the highway. Anita spoke with a chilling earnestness, as if she were describing a scene in progress, making no comment, stating only facts. “Some were already weakened from wounds in the battle on Bataan and could not keep up. Lieutenant Anderson was one of these. When the men fell and did not rise after being kicked and beaten, they were shot, and their bodies were collected on a wagon pulled by carabao that followed the marchers. Lieutenant Anderson was shot there at the edge of the road.” She stared out at the glaring white concrete. “But my grandfather and grandmother saw him move; he was still alive. So before the wagon passed they dragged him from the road and hid him under the trees by the stream in the field behind the house. They nursed his wounds for many weeks.” She interrupted her account to consult with her grandfather in dialect. “Yes, my grandfather says it was more than a month before the American opened his eyes and spoke.”

“Did you meet him?” I asked.

“Much later in the barrio,” she said, “but I was only a child.” I had failed to realize immediately that she had become a woman in the intervening four years.

“It was very dangerous for my grandparents. The Japanese often warned us not to help the Americanos or we would be shot. When the monsoon came and the land was covered with water, Lieutenant Anderson was moved to Reverend Mr. Corum’s house in Lubao. But soon the Japanese returned to search for the Americano, saying they had heard we were hiding one of the marchers. Someone, maybe from the barrio—we shall never know—had betrayed us. They entered my grandparents’ house and asked my grandfather to give them the Americano, but he would admit nothing. They broke his limbs and he passed out from the pain.” Tears welled up in her eyes at the thought of his suffering. “Then they took him and my grandmother to the barrio where all the people were gathered and they showed what they did to my grandfather and they threatened to kill us one by one until we gave them the Americano. My father and Reverend Mr. Corum replied to the Japanese commander that killing us would be useless.” She faltered; the words came hard. “The commander ordered a soldier to stand my Nanay by the wall of the church.” With tear streaked cheeks, she went on. “And he shot her. Oh, I loved my Nanay so very much.” She had to stop, and her grandfather reached for her with his one good arm and took her into it and comforted her with the soft words of his dialect as he, too, cried.

Her story was too appalling. I was speechless. I wanted to take on her pain, to share the suffering of her memory. But regaining her composure, she resumed. “After the commander killed my Nanay, the Americano, Lieutenant Anderson, appeared from Reverend Mr. Corum’s house. He had witnessed the commander’s cruelty and understood that others would also die unless he was found. The soldiers took him and flung him to the ground and beat him with their rifles. And then the commander ordered his soldiers to stand him by the wall of the church where my Nanay had stood. Blood was pouring from his head and they shot him. Then they left us.”

“What happened to the bodies of your Nanay and Lieutenant Anderson?”

“We took them and prepared them and, after a deep mourning, buried them side by side under the mango tree, as my grandfather wished.”

The sun appeared like an enormous orange balloon balanced at the apex of a faraway mountaintop. The heat of its slanting rays was now comfortably diminished in the late afternoon. “We must return to Lubao,” said Anita. Embracing her grandfather, she bid him good-bye and I shook his hand again. “Let me show you the graves.” Together we stood beside them, each marked by a simple boulder, nothing more. “The rounder rock is my Nanay’s grave.” The next few moments we shared in silence. Soon she raised her eyes and asked, “Do you like mangoes?” Taking one from the tree, she gave it to me. It was sweet and moist.

“Absolutely delicious,” I said.

“It is by far my favorite fruit,” she replied. “And don’t you think it is a beautiful tree? See how it spreads its branches like the arms of dancers; see how it shades the earth and makes it green.”

It was in the flash of that instant, transcending all feelings of desire, that I understood I had fallen in love with Anita. It was then I knew I had found someone who surpassed all I could ever hope to be. “Yes, it’s a beautiful and rare tree,” I answered.

During our walk back to Lubao we hardly spoke, save for one short exchange. “I have never been alone with a man, never with an Americano,” she said. “But my father said I could be with you, for he trusts you. At first I was very frightened, but now I am happy that we have spent this time together.”

“What are you afraid of? That I would bite you?”

She laughed. “No, no, of course not that.”

“What then?”

Delaying her reply, she slipped farther behind me as she pondered how best to express her thoughts. I stopped, waiting. “That I am not worthy,” she said. “That you would be ashamed of me. That we are like monkeys.”

“Oh, my God, Anita. Don’t you realize how beautiful you are?”

“Americanos are beautiful. Mestizos are beautiful.”

“No, you are.” I gently enclosed her hand in mine. It was the first time we touched.

“I hope you will come back often,” she said, hesitatingly withdrawing her hand.

“Nothing can stop me,” I promised.

That evening Billiard Ball and I had supper at the reverend’s. Anita, like soft music, was ever-present in the background, assisting Mrs. Corum. Afterwards we retired to the cozy living room, joined by Lucio, Anita’s father, and Hando. The gathering, being more intimate, dealt with both controversial and heartfelt matters, ranging from Shakespearean drama and symphonic music (Bartok no less), extolled by the uncommonly erudite Hando, to local politics and agrarian reform. Lucio, farmer and mayor, was a graduate of an agricultural college, a respected expert. “We must not be impatient and greedy,” he said, referring to a program he was promoting among his fellow farmers. “Rather than harvest all our rice for today’s consumption, we must set aside a portion for seed even if it means we will be hungry a while longer.” But few were paying heed to his recommendation. “It is not easy to believe in the future when the present is still so hard,” he sighed.

“Yes,” Hando agreed, “we must take the necessary steps now to become masters of the future. And we must be concerned with more than rice seedlings. Reform, dividing the haciendas and distributing the land, is essential.”

“Isn’t that what the Huks are striving to do?” I asked.

“But they are trying to do it by violent means,” said Lucio. “That is wrong.”

“Our people have been exploited for more than three hundred years,” said Hando with vehemence, his smooth, feminine amber skin taut and glistening. “The hacienda system is too firmly implanted. It will never submit to being destroyed peacefully.”

“But violence never knows where to stop. The innocent end up being victims,” Lucio countered with equal insistence. “If we expect to be independent, we must also have stability.”

“Perhaps America should be our model,” said the reverend, addressing Billiard Ball. “Unlike us, you do not kill your politicians over elections. You do not have our corruption. Sadly, we have few patriots and everyone is for himself.”

“But Roxas will unite us,” said Lucio, referring to the new presidential candidate in the elections to take place less than a year hence.

“Roxas was a collaborator; he betrayed us,” Hando said dourly.

Finding their intensity contagious, I listened, unable to decide who was right. With independence near at hand, at a crossroad in their history, they were contemplating the formation of the new nation and how best to correct ancient, firmly established inequities and injustice. Would their hopes and arguments ultimately be meaningless?

Would Billiard Ball and I care to attend church in the morning, asked Reverend Mr. Corum. We politely begged off, and he took no offense. “I have never met a Jew before,” he said. “but your religion and the history of your people are a part of my education as a clergyman. Do you attend your church?”

“Well, the truth is I don’t practice a religion,” I said sheepishly. “But I was born a Jew and I insist on belonging. The Jews have been a scapegoat ever since their exile from Babylonia over two thousand years ago. I can’t escape the past and I feel a duty to accept its consequences.”

“That’s very noble of you.”

“I don’t see it as noble. It is necessary for my self-respect.”

“But as a Jew you have nothing to fear in America,” said Hando, who was listening intently.

“Probably not. Tolerance is part of the American tradition,” I replied, “but I sometimes worry when I’m singled out and despised by prejudiced Gentiles. When I was a child I was often victimized by my schoolmates.”

“I see,” said Hando, “then you are a Jew first?”

“Hando, you are being discourteous to our guest,” said Reverend Mr. Corum.

“Please forgive him,” said Lucio. “He often oversteps decent bounds.”

“Really, I’d like to answer the question,” I said. Having ignored the reverend’s rebuke and Lucio’s apology, Hando kept his clear, penetrating, catlike eyes fastened on mine. “No, Hando, I am first an American.”

“Ah, what a lucky many you are. If only I could first be a Filipino.”

“And you, Billiard Ball, do you have a faith?” asked the reverend.

“I suppose I’m an atheist,” he replied, “but I don’t disapprove of religion, although it’s the major cause of war and misery throughout the history of civilized man.”

“Not religion itself, if you will forgive me for contradicting you,” said the reverend, holding up his finger pedantically, “but man, in the name of religion.”

“Yes, Reverend,” said Billiard Ball, nodding vigorously. “I stand corrected.”

Such were our conversations. They were of a depth and seriousness and range I had never experienced before. We discussed political systems, communism versus democracy, psychology, man’s startling discoveries of his hidden self, his search for meaning in life (There is none according to Billiard Ball), the crisis in physics, the pessimism of contemporary philosophers, the shocking renunciation of tradition in modern art and music, the truth of literature, and on and on. Billiard Ball and I found, in this comparatively primitive village, a gold mine of astounding sophistication. And who was the principal force behind all this magnificent cerebration? Reverend Mr. Corum, of course, supported by two lesser and opposing forces: Lucio and Hando.

The reverend was on an endless voyage in search of life’s truth. In an unobtrusive, self-effacing manner, he subtly enticed us to follow him, to think aloud without fear of criticism or reproof. But attacks on those personalities present or close to us were forbidden. Despite his extraordinary sophistication, there was a deceptive simplicity, a childlike quality, an innocence about him. His gentleness was saintly. I was always eager to be in his presence, to hear his views on any subject, to hear his questions. His quiet power was the source of the barrio’s pride in itself. It was he who made the barrio an enclave against alien influences. Admiring America, he distrusted Americans and their careless style. Loving God, he rarely invoked his name. And not once in conversation during the time I knew him, an all too brief five months, did he mention Lieutenant Anderson’s name, or speak of the cruel Japanese commander or refer to Nanay’s untimely death.

On a subsequent visit I vividly recall a discussion on the nobility of sacrificing oneself for another. “It is natural to the human spirit,” the reverend stated. “Don’t we place our children and all those we deeply love before ourselves? Hadn’t we practiced this spirit toward the prisoners of the Death March? And didn’t we bear witness to the highest form of sacrifice by the Americano? Yes, I believe that in the end our goodness will prevail, for it is the most universal human trait.”

“All of history disputes your thesis,” Billiard Ball retorted.

“May I say, if you wish to call up history, then we shall find support for any view of man’s nature,” replied the reverend.

“Checkmate,” I whispered to Billiard Ball.

That night Billiard Ball slept at Hando’s house, and I at Anita’s with three generations in a single room. Being a product of a comfortable urban middle class environment, certain practical questions came to mind. How did one have sex, unless perhaps very quietly; where did one find privacy, and where was the bathroom? I never found the answer to the first; wherever one could, and rarely, was the answer to the second, and to the third the answer was a question: What is a bathroom? One bathed in the local stream and went out in the field to defecate. I found this hard to cope with, but in the nick of time I learned that there was an outhouse behind Reverend Mr. Corum’s.

In the morning Anita served me the traditional rice, from America, she said, and eggs and some goat’s milk, a menu similar to that at Rosalio’s. On a like occasion during a later visit, to my awkward chagrin, she served me a bottle of Budweiser. Since beer was available only on the black market, it must have cost Lucio a large sum. Thinking back to our prior group discussion comparing the Filipino and American diets, I recalled mentioning that America’s favorite drinks were Coke and beer. But I did not explain that I cared for neither, particularly beer. The magnanimity of these people was unbounded. I could not fail to come to love them.

After church, which Billiard Ball and I did not attend, a volleyball net was set up across the width of the dirt street. One side of the street was bordered by banana trees and the other by the white stucco wall of the church, which still bore the chips and holes of spent bullets when Nanay and Lieutenant Anderson were murdered. The volleyball game, in which Hando, Billiard Ball, and I and other new friends participated, was an exciting, happy event, full of joking and laughter, and watched by everyone in the barrio. The prize for the winning team was a carton of Camels, donated by Billiard Ball. At one crucial stage I accidentally hit the net, costing our side the loss of the ball and, quickly, the game. My mortification at being responsible for the loss was so evident that the winners insisted upon splitting the carton of cigarettes equally with the opposing team. Their sensitivity to the feelings of others was beyond me.

Again, as on the previous weekend but more so, we departed that Sunday afternoon with unbearable sadness. But our hearts were also full of fresh pleasurable memories, and the prospect of more such visits. Tears filled Anita’s eyes as we said good-bye, and Hando embraced Billiard Ball. Reverend Mr. Corum held my hand in both of his, reluctant to let it go.

On the ride to Olongapo in back of an army truck, I told Billiard Ball Anita’s story of Lieutenant Anderson. “Poor devil, Anderson,” said Billiard Ball. “It was a heroic act, and it shouldn’t go unacknowledged. As soon as we get back to the base, I’ll report our discovery.”

“No, don’t,” I said belligerently. “Don’t you see he’s a symbol to the barrio people? They took an enormous risk in saving his life and keeping him. Christ, it cost them Anita’s grandmother’s life, and they were ready for anything rather than give him up. I’d hate to think what could have happened if Anderson hadn’t surrendered himself. He represents a victory to them. He gave them cause for self-respect while being humiliated by a cruel enemy. Look how Anita’s grandfather watches over and cares for the grave.”

Billiard Ball weighed my argument for several minutes. “I understand what you’re saying, Hal. You look upon these people as being like your own, don’t you?”

“It’s true, I’ve never felt so at home, so much a part of them, as if I belonged.”

“I can see that, but that isn’t what I mean.” Puzzled, I waited for him to continue. “They are like the Jews against the world. You, your people, and they have suffered and still suffer and refuse to submit. It is, I think, what attracts you to each other; it’s what you have in common.”

Confused, surprised, I stammered, “Maybe you’re right. I’m not sure. I have to think.”

“Getting back to Anderson, consider this, Hal,” said Billiard Ball. “Don’t you think Anderson’s family would like to have his remains? Shouldn’t they also know about his meritorious act of heroism, what a special individual he was? Maybe he left a wife or son behind to feel proud of him for the rest of their lives were they to know. And wouldn’t we also deprive our country of a chance to honor its best?” I stared at Billiard Ball in silence. By the time we reached the dock at Olongapo, we were no nearer to a resolution. “Okay, Hal,” he said, “I’m going to follow my own conscience. Like you, I think Anderson was first an American, and should go home. I’m going to report Anita’s story.”

He did, and I didn’t hold it against him.

BEST PHILIPPINE SHORT STORIES: THE SUMMER I LEARNED TO BIKE

THE SUMMER I LEARNED TO BIKE
by E.L. Koh

I WAS around ten years old when the Americans liberated Manila. Years of hardship under the Japanese regime were finally coming to an end. Though the air that morning was no different from two days earlier when the Japanese soldiers left, there was some tension, a hurry-up kind of tension intensified by crowd noise--the sound of running footsteps and of people yelling for others to hurry up. Looking out through the iron grill of our living room window down the looban, I could see our neighbors, young and old, rushing past the rickety wooden bridge to Surbaran Street and farther on.

There was Mang Enteng without his fighting cock. He was in his usual faded undershirt with a black cigarette hanging from his lips, running like there was no tomorrow. Not far behind was Aling Isyang, our local gossip, dragging her wooden bakya and pulling up her skirt to run faster and keep pace with the crowd that was now becoming a mob. There was also Conrad, the handsome college basketball player and craze of the looban women. He too was running. It wasn't long before my good buddy Pitoy came and called me to join him.

"Madali ka, may luting sa Azcarraga," he yelled above the noise of the crowd.

"What looting?" I yelled back.

"Just come. Maybe we can get ourselves something. A bike maybe." Pitoy was firm. Living on the edge of the Tondo slums, we sometimes fantasized about owning bikes so we can go around like the rich boys of Santa Cruz and Binondo. We could even bike all the way to Santa Mesa to see those big houses we had only heard about.

"Okay," I yelled again and by way of taking leave, hollered to Inay and Ate Panching who were in the kitchen, "There's looting, they say."

I then headed for the door. Since my father's death, Inay had been very liberal about letting us kids come and go as we please. She set a curfew of ten o'clock, which we followed, give or take five minutes. My older sister was stricter in demanding that we tell her where we were going and what we were going to do. Inay said something I didn't catch. So did Ate Panching but I only heard the last part which sounded like "lipstick."

I left in a hurry in my undershirt, raggedy shorts and bare feet. My puny, lethargic body got into gear. There we were--two skinny boys, barely four feet tall, rushing to where everybody was heading, half-running, half-walking. As we turned the corner of O'Donnell and Surbaran, we saw more people heading for Azcarraga. In the bedlam, I lost sight of Pitoy who until then had been running next to me.

When I got to Azcarraga near Avenida Rizal, I saw men carting away all kinds of goods--clothes, radio, small appliances, and bikes--from the Chinese department stores that lined the streets. One man had a small bike in one hand, a frying pan in the other, and dresses draped over his shoulder. Someone asked where he got the bike. He pointed with his lips towards a store and said, "Duon." He continued on his way without losing a step. I knew he was going to leave them at home and come back for more.

I went straight to the store the man pointed to. I was deterred from joining the looters partly because of my Catholic upbringing but mostly out of fear of getting hurt or getting caught. The latter, of course, was almost impossible as there was no longer law and order but I didn't know that. To minimize my guilt, I went into the store after most of the looters had left. There was broken glass, furniture and garbage all over the place. Most of the merchandise was gone except for some broken and torn stuff. There was a loose bike wheel but somebody grabbed it before I could get it.

Being barefoot, I had to carefully pick my way to look around. I have been cut by a shard of glass before and it took forever to heal. In a corner behind the counter, I saw a stack of new calendars lying untouched. After some hesitation, I grabbed an armful and went out. At the next store, it was the same thing--ransacked, empty, broken glass and garbage all over, but nothing worthwhile to pick up. So I decided to go home with my calendars.

When I brought my loot home, Ate Panching blew her top. "Gago, why didn't you get something we could use?"

We could use these calendars, why not, I thought. We could have one in the living room, one in the bedroom where all five of us slept on the straw mat wall to wall, one in the kitchen and even one in the bathroom. Besides, the color picture of the nipa hut near the rice field was really nice, I said to myself. I didn't answer as she rattled off a list of things I should have picked up--the pots and pans Inay mentioned and the cosmetics she wanted.

I quickly took off for Azcarraga again. I knew I could do better this time. It was a good twenty minutes of half-run and half-walk. There were still a good number of people going my way and I blended in with them. By this time, the looters had picked up almost everything and had moved up several blocks along Avenida Rizal. As I scrounged around the nearly empty shelves of once glorious stores, I found more clutter and garbage than usable goods. There were piles of stationery I could use in school but they were not on Ate Panching's list.

I caught up with the main crowd and saw a few things that would have pleased her. But looters were fighting and grabbing the goods from each other. I saw cosmetics strewn about but was afraid of getting hurt so I stayed away. When the place cleared out, I picked up a lipstick and a small powder case, put them in my pocket and moved on. At another store, I saw a pile of toilet paper rolls. I wanted to string them up but there was no string so I gathered as many in my small arms as I could to take home.

As I got closer to home, it felt like my arms were about to fall off. Toilet paper wasn't heavy but it was bulky and made my arms stretch awkwardly during the long walk home. Even from afar, I could already see Ate Panching by our door with her arms akimbo. She didn't blow her top this time. When I got within earshot, she said, "Toilet paper lang? You better quit your looting before you get killed." I was grounded for the rest of the day. I wanted to give her the compact and lipstick bulging in my pocket but she was so mean to me.

"What will I do with these?" I said to myself as I fingered the cosmetics in my pocket. So I slowly dropped them on the floor and kicked them under the aparador. All the while I wondered how Pitoy did. I didn't see him the next day although there was looting still going on. Two days later, he came to our apartment and yelled for me under our grilled window. He showed off his spanking new bike.

"What? You got it!" I said as I looked in disbelief. I eyed the cross bar where I could sit to hitch a ride with him.

"Yeah, got it yesterday."

"How? I don't believe it. Are there any more? Can you show me where?"

"Sure. But you can't hitch a ride with me yet because I'm still learning how to ride it. Let's leave it at my home and we can go."

After walking briskly for some ten minutes, Pitoy turned to me and with a broad grin said, "Nah, it was Conrad who got it and gave it to me."

Now that really got me wondering. Although Conrad was popular in the looban, he was no philanthropist. I had seen him give a bag of mangoes to our neighbor Clarita once before but that was because he was courting her. At another time, he handed a bunch of hibiscus he picked from the bush to pretty Sonya. But a bike to Pitoy? I didn't believe it.

Pitoy and I walked back to our regular haunt behind the rickety Surbaran bridge. It was a clear spot covered by a discarded galvanized iron sheet. We sat on the broken benches and Pitoy told me how it happened.

"Remember last Christmas when I was delivering pyembreras of food for Aling Maria?" Indeed, he was. Aling Maria was in my opinion the best cook in our looban. I especially liked her dinuguan and her ginataan.

Several of our neighbors had their meals catered by her. There was Mrs. Malacon who was always in poor health and couldn't be bothered to cook for her husband and two kids. There was Aling Conching, the seamstress, who was advised not to wet her hands after working long hours with the sewing machine. Then there was young Mrs. Garcia who wouldn't let kitchen work ruin her beautiful hands, Cutex on her nails and all. We heard she didn't want kids because they would ruin her figure and that was why Mr. Garcia, who was an assistant manager at Tiger Store, spent more and more time at the store.

"Yeah, I know you made a lot of money then."

"Nah, that was only ten centavos a delivery in Japanese money and now it's worth nothing."

"So what happened?"

"You know when I deliver pyembreras to the houses, people usually left the payment on their kitchen table for me to pick up."

"So?"

"This time at Mrs. Garcia's house, there was no money. I thought she probably forgot so I walked to the bedroom where I heard some noise. The door was slightly open and I was going to call her when I heard heavy breathing. I peeked in and saw Conrad half-naked on top of Mrs. Garcia. They didn't see me but I knew they were doing you know what."

"Yay! Why didn't you tell me that before?"

"I couldn't."

"And where was Mr. Garcia?"

"You know he was at the store and wouldn't be home till late that night."

"Did you stay and watch? What did you do?"

"I was scared. I tip-toed softly back to the kitchen, took the pyembrera and went back out. I then knocked loudly on the apartment door and called out, 'Mrs. Garcia, here's your pyembrera. Will you bring me the money? I am late.' I had to wait a few minutes before she came to the door in her bathrobe."

"What did she say?"

"She said she was in the bathroom. I tell you, Tony. She is the most beautiful woman I ever saw." Pitoy then told me how he pretended to hurry but went to hide a few doors down the street and waited for Conrad to come out. When he finally did fifteen minutes later, Pitoy sauntered towards him and asked how he liked the bistek, the beef steak in soy sauce, Pitoy had just delivered to Mrs. Garcia.

"What do you mean?" Conrad asked, his face a little flushed.

"Oh, I just delivered the pyembrera to Mrs. Garcia. I brought it to the kitchen but took it out again when I saw you were busy in the bedroom. You heard me yell from the door, didn't you?"

Conrad, though proud of his sexual conquests, hated it when caught red-handed. He grabbed Pitoy by the collar and threatened to kill him if he ever repeated to anyone what he had just said. He quickly let go when he saw Aling Isyang some distance in the looban. He glared at Pitoy. When he cooled down, he promised Pitoy a reward if he kept his mouth shut.

"So that's why he gave you the bike?"

"In a way, yes. You see when you and I got separated at O'Donnell I just kept going to Avenida Rizal and up towards Times Cinema. I was almost all the way to the bike shop on Carriedo Street when I saw Conrad coming out of the store with a big radio in one hand and steering a bike out with his other hand. I ran to him and asked if there were any more bikes left. He said yes but that I wouldn't be able to get one because I wasn't strong and big enough."

"So how did you get it?"

"I begged him to go back in and get even a small one while I kept an eye on his radio and his bike. I also reminded him I hadn't said anything to anyone about what happened at Mrs. Garcia's home. Since that had been so long ago, he smiled, winked at me and agreed. He got me this smaller bike."

"Great. But now that you've told me what happened last Christmas, won't he be upset and take the bike back, or worse beat you up?"

"Tony! How will he know? Are you gonna tell him?" Pitoy was suddenly angry and screaming at me. "This is supposed to be a secret and you are not to tell anyone. Not even your brothers or your Ate Panching," he yelled.

"Of course, not. We're friends, are we not?" When I saw how agitated he had become, I added, "Wait, I have a new calendar for you. Maybe you can teach me how to bike once you get the hang of it. It's a nice bike." I was going to give him a roll of toilet paper too but Ate Panching had locked them away in the footlocker. (Hah, I knew I got something useful.)

Pitoy gave me a worried look, scratched his head and mumbled, "Putang 'na, you have to keep my secret." Though I was never one to squeal on a friend, I realized I had something on him. I knew I could now twirl him around in my fingers as I wished. From that time on, Pitoy began to give in more and more whenever we argued. He also began to say "putang 'na" more and more when he got upset.

That was a great summer for me. I learned to ride a bike. Pitoy and I took turns pedaling while the other hitched a ride. It was almost as if I was part owner of the bike. We biked all around our neighborhood and even ventured to Binondo and Santa Cruz. We became the best of friends and we told no one about our little secret.

BEST PHILIPPINE SHORT STORIES: THE STEEL BRASSIERE

THE STEEL BRASSIERE
by Iris Sheila G. Crisostomo

AT first I thought I was hearing the wind whistling through the termite-infested wall of Tiya Anding's house. Wind on a hot summer afternoon? Dismissing the noise as coming from rats slipping through hidden holes and crevices in the old house, I rummaged through the remaining boxes for things worth keeping.

My visit to Tiya Anding's house on J.P. Rizal Street was prompted by a public notice from the city engineer's office that the property was scheduled for demolition to give way to the construction of an annex building for the town's health clinic.

Tiya Anding was a friend who had no living relatives. When she died, her house and the 300-square-meter lot reverted to the government. With the impending demolition, I had hastily driven to that humble abode hoping to save a few memories of a past life.

One of the queerest things I recovered from the pile of old clothes was an old bra. It wasn't fit for any young lady's breasts because it was made not of soft cotton or lace but of cold and hard metal. A steel bra. What was it doing in Tiya Anding's box? I thought to myself.

For several nights, my thoughts were on the brassiere. Two cones of stainless steel with straps made of hammered wire. I tried it in front of the elongated mirror in the bedroom after I made sure the door was locked and the children had retired to their beds. I knew Lindoln wouldn't be home until midnight.

I laughed when I saw myself with the bra covering my breasts. I looked like a character from a Mad Max movie. The bra looked like pointed armor ready to deflect an ax or a lance from the enemy--a sure protection for the delicate female flesh underneath. I remembered Madonna in her skimpy get-ups, net stockings and all, her tits in similar, pointed cones.

After a while, the cold of the metal against my skin produced a strange eerie feeling. The bra properly belonged to an ancient warrior-princess yet I felt I was too weak to fight my own battles.

"YOU'VE been to the old house again," my husband's voice boomed from the bathroom. He had just finished shaving. I said nothing as I handed him the towel like I always do each morning. "I called the house at 3 o'clock and the maids said you went out," he continued while wiping his chin dry.

"I was at the house all afternoon," I replied, seeing no reason to withhold the truth. "The house will go down next week. I just took home some things."

I thought I saw a smirk on his face when he remarked, "It's about time they do something about that house. It's rotting, anyway." I wanted to walk out of the room in protest but didn't. I was too kind--too foolishly kind.

Sunlight was streaming in through the open window. The curtains lifted in the breeze. It would have been a beautiful day if not for the conversation.

AFTER breakfast, I asked him for money because I would be taking little Gina and Jonathan to the park that afternoon. He took out P500 then changed his mind and gave me P300 instead. I whispered "Thank you" loud enough for him to hear but my hand was crushing the bills inside my pocket.

I had been married to Lindoln for eight years but it felt like I'd been living with a stranger. He was the champion debater in my class and he won me over an argument why two people needed each other to live: "A man needs a woman to take care of his needs and the woman needs a man to support her." Later I wondered about the role of love which was supposed to be the reason why two people share their lives.

Lindoln was a good provider, the sales manager of a pharmaceutical company that paid well. He gave me a big house with a lush garden, a dutiful maid and an excellent cook. There was nothing more to ask but I felt I really had nothing.

"Stay home. It's best for you and our children," he told me after I gave birth to Jonathan. He thought he was relieving me of the trouble of working outside the home but he was really closing a door and locking me in.

I took the children to the park to see the great fountain that squirted water 50 meters high. With each squirt came sounds of innocent wonder as little heads looked up the sky, following the burst of crystal liquid that disappeared for a moment then fell back with a great splashing sound. There were shrieks of glee and the patter of little feet running to get nearer for a closer look each time the fountain squirted water once more.

"Mama, the fountain!" cried eight-year-old Jonathan. He was holding his sister Gina by the hand and leading her to the edge of the fountain.

"Take care not to get wet," I called out. He nodded. I could see him smiling in the distance. He had his father's winsome smile. I finished my ice cream, my second helping.

Later in the afternoon, we wandered through the playground and spent time pushing one another on the swing. Twin metal chains fastened the swing to a horizontal steel bar and once again the feel of the cold steel between my fingers made me think of Tiya Anding's breast armor.

As the swing swayed back and forth, I closed my eyes and my hand went over my chest, remembering how the hard metal felt against my flesh. The wind was brushing against my face with every swing and I felt like a warrior riding with the wind, charging towards the enemy. Then I felt a drop of liquid on my cheek. Was it a tear? Was I crying?

As I felt more drops, I realized a drizzle was starting. I called out to the children and we ran to the parking lot but it was a long way getting there. I stepped on mud and slipped on the pavement made slippery by the rain. Jonathan came back to help me but I was already up and laughing at my own clumsiness.

The rain was now falling harder and I was dripping wet. Trotting to the car with the children, I found myself in a playful mood, enjoining them to guess which key will open the car door. There were about twenty keys in the chain and it took me several minutes before I finally opened the door.

By that time, we were soaked to our skins. Jonathan made faces as he pulled at his baggy pants heavy with rain. Gina was laughing as she changed into an old T-shirt she found in the car. It turned out to be a clean rag but she didn't mind. She was just glad to be out of her wet clothes. I knew it was foolish to play in the rain but I felt no remorse.

As expected, the children came down with a cold and Lindoln kept me up all night with his how-to-be-a-good-mother lectures.

"Haven't you any sense at all?" he asked, slamming the closet door with a loud thud. "No mother in her right mind would permit her children to play in the rain. And what's worse, they did not even ask to do it. You actually invited them to play. So what do you call that?"

"I'm sorry," I replied flatly. "'Something just got into me. It will never happen again."

"Unbelievable. The kids get into more trouble when they're with you," he barked then crept into bed with his back turned to me. I lay awake for what seemed like an hour before I heard a faint snore. Then I went to the balcony for some air. I wanted to cry. I wanted to scream. I wanted to laugh if it would help. For the first time, I felt nothing. Lindoln's words which used to bother me into sleepless nights didn't mean anything anymore. I looked up the sky but saw no stars. I felt no fear. I felt I could do anything and still remain unfeeling.

Then I remembered Tiya Anding. We used to walk together along stretches of empty streets with nothing but towering lamp posts above us craning their necks as if eager to listen. She would tell me about her husband, Tata Fernan, who used to berate her about her smoking. Tata Fernan hated her smoking. But Tiya Anding brushed aside all his words aside calling him a coward because he feared for her life.

"That old man just cannot live without me;" she said with a smirk on her face.

"And you?" I asked.

"You can say the feeling is mutual. We go a long way back. Had lots of fun together. He was never a bore. So how is Lindoln?" Tiya Anding always had a way of shifting our conversation to my husband. She remembered Lindoln whenever she spoke about Tata Fernan.

"Always too busy," I answered.

"If that man could just slow down a bit, he wouldn't be missing out on things." Tiya Anding said, making a round billow of smoke in the air.

I WATCHED as the demolition team tore the house down, clouds of dust and dirt went flying everywhere. I thought of Tiya Anding's similar emissions as a heavy smoker. I watched as wooden planks were pried from the walls and the old, rusty roofing pulled down. Doorposts fell like giant toothpicks against the heavy arm of moving machines. Besides myself, children from nearby shanties were standing by, watching the men operate their giant toys with ease.

When the entire structure finally torn down, I felt like I had lost a part of myself--an arm maimed or broken off in an injury. With a heavy heart, I headed back to the house thinking about Tiya Anding and her words: "That old man just can't live without me." Can I say the same about Lindoln? And can I live without him?

After lunch, I helped the maid get the laundry from the clothesline. After a few minutes under the hot midday sun, I went back inside to the kitchen for a cold glass of water. The feel of the cold pitcher in my hand made me think of the cold metal I once wore against my breast. The feel of the steel brassiere was as comforting and reassuring as the ice water running down my throat.

The sound of the ringing phone brought me back to my senses. It was Lindoln.

"Hey, Pareng Jimmy will be coming over for dinner tonight. Can you prepare his favorite rellenong bangus?"

"What?" I asked, still holding the cold glass in hand.

"I said Pareng Jimmy will come for dinner tonight..."

"Call again. The line is bad. I can't quite hear you." I put the phone down and leisurely walked to the bedroom.

And the phone rang again and again and again.

Sunlight was streaming in through the open window. The curtains lifted in the breeze. It would have been a beautiful day if not for the incessant ringing of the phone.

BEST PHILIPPINE SHORT STORIES: SINIGANG

SINIGANG
by Marby Villaceran

“SO, what happened?”

She had finally decided to ask the question. I had been wondering how long my Tita Loleng could contain her curiosity.

I continued to pick out tomatoes for the sinigang we were to have for dinner. I wasn’t usually the one who assisted my aunt with the cooking. She preferred my younger sister, Meg, for I knew far less in this area—not having the aptitude, or the interest, I guess—for remembering recipes. That didn’t matter today, though. This time, Tita Loleng wanted more than just an extra pair of hands in the kitchen.

“Nothing much,” I answered offhandedly. “We did what people usually do during funerals.” I reminded myself to tread carefully with her. Though I did not really feel like talking, I could not tell her off for she took offense rather easily.

I put the tomatoes in the small palanggana, careful not to bruise their delicate skin, and carried them to the sink.

“Did you meet…her?” Tita Loleng asked.

There came to me a memory of sitting in one of the smaller narra sofas in the living room in Bulacan. I faced a smooth white coffin whose corners bore gold-plated figures of cherubs framed by elaborate swirls resembling thick, curling vines. Two golden candelabras, each supporting three rows of high-wattage electric candles, flanked the coffin and seared the white kalachuchi in the funeral wreaths, causing the flowers to release more of their heady scent before they wilted prematurely. Through an open doorway, I could see into the next room where a few unfamiliar faces held murmured conversations above their coffee cups.

“Are you Liza?” A woman beside me suddenly asked.

I was surprised, for I had not heard anyone approaching. Most of the mourners preferred to stay out on the veranda for fear that the heat from the lights might also cause them to wither.

I looked up slowly: long, slim feet with mauve-painted toenails that peeked through the opening of a pair of scruffy-looking slippers; smooth legs unmarred by swollen veins or scars—so unlike the spider-veined legs of my mom—encased in a black, pencil-cut skirt; a white blouse with its sleeves too long for the wearer, causing the extra fabric to bunch around the cuffs; a slim neck whose skin sagged just a little bit; and a pale face that seemed like it had not experienced sleep in days. The woman looked to me like she was in her forties—the same age as my mother.

“Yes,” I had answered that woman—the same answer I now gave to Tita Loleng.

I gently spilled out all the tomatoes into the sink and turned on the tap. The water, like agua bendita, cleansed each tomato of the grime from its origins.

“What did she tell you?” Tita Loleng asked.

“Nothing much. She told me who she was.”

“What did she look like?”

“She’s pretty, I guess.”

She was. She looked like she had Indian blood with her sharp nose and deep-set eyes thickly bordered by long lashes. Just like Mom, she still maintained a slim figure though she already had children. The woman, upon seeing my curious stare, had explained, “I am Sylvia.”

All my muscles tensed upon hearing her name. It took all my self-control to outwardly remain calm and simply raise an eyebrow.

My reaction caused a range of emotion to cross the woman’s face before it finally crumbled and gave way to tears. Suddenly, she grabbed my hand from where it had been resting on the arm of the sofa. Her own hands were damp and sticky with sweat. She knelt in front of me—a sinner confessing before a priest so he could wash away the dirt from her past.

But I was not a priest. I looked down at her and my face remained impassive.

When her weeping had subsided, she raised her head and looked at me. “Everyone makes mistakes, Liza.” Her eyes begged for understanding.

It was a line straight out of a Filipino soap opera. I had a feeling that the whole situation was a scene from a very bad melodrama I was watching. I looked around to see if anyone had witnessed the spectacle unfolding in this living room, but it was as if an invisible director had banned all but the actors from the set. Except for us, not a soul could be seen.

I wanted Sylvia to free my hand so I nodded and pretended to understand. Apparently convinced, she let go and, to my shock, suddenly hugged me tight. My nose wrinkled as the pungent mix of heavy perfume and sweat assailed me. I wanted to scream at her to let go but I did not move away.

“Hmm, I think they’re washed enough na.” Tita Loleng said.

Turning off the tap, I placed the tomatoes inside the basin once more. Then, as an afterthought, I told my Tita, “I don’t think she is as pretty as Mom, though.”

Tita Loleng nodded understandingly. She gestured for me to place the basin on the table where she already had the knives and chopping board ready.

“Where was your Dad when she was talking to you?”

“Oh, he was sleeping in one of the bedrooms. Mom did not want to wake him up because they told her he had not slept for two nights straight.”

Tita Loleng snorted. “Haay, your mother talaga,” she said, shaking her head.

I had to smile at that before continuing. “When he saw me, Sylvia had already been called away to entertain some of the visitors.”

“Was he surprised to see you?” Tita knew that I had not wanted to go to the funeral. Actually, she was one of the few people who respected, and understood, my decision.

“No.” I sliced each of the tomatoes in quarters. The blade of the knife clacked fiercely against the hard wood of the chopping board. “He requested Mom to make me go there.” We both knew that I could never have refused my mother once she insisted that I attend. I had even gone out and gotten drunk with some friends the night before we were to leave just so I could have an excuse not to go, but my mom was inflexible. She had ordered my two sisters to wake me up.

Tita Loleng gave me a sympathetic look. “No choice then, huh?” She was forever baffled at the way my mother could be such a martyr when it came to my father and such a tyrant to her children.

Clack! Clack! The knife hacked violently against the board.

“Nope.”

When my Dad had come out of the room, I remembered sensing it immediately—the same way an animal instinctively perceives when it is in danger. I had been looking at the face of my dead half-brother, searching for any resemblance between us. Chemotherapy had sunk his cheeks and had made his hair fall out, but even in this condition, I could see how handsome he must have been before his treatment. His framed photograph atop the glass covering of the coffin confirmed this. Lem took after my father so much that Dad could never even hope to deny that he was his son. I, on the other hand, had taken after my mother.

I knew my father was staring at me but I refused look at him. He approached and stood next to me. I remained silent.

“I am glad you came,” he said.

I gave him a non-committal nod, not even glancing his way.

Tita Loleng interrupted my thoughts with another one of her questions. “Did you cry?”

I shook my head vehemently as I answered, “No.”

I took the sliced tomatoes, surprised to find not even a splinter of wood with them, as well as the onions Tita Loleng had chopped and put them in a pot. “What next?” I asked her.

“The salt.” Then she went and added a heaping tablespoonful of salt to the pot.

“Is that all?”

“Uh-huh. Your Mom and I prefer it a bit saltier, but your Dad likes it this way.” Then she gestured towards the pot, closing and opening her fist like a baby flexing its fingers.

I started crushing the onions, tomatoes, and salt together with my hand.

“He was an acolyte in church,” my father had said then, finally splintering the silence I had adamantly maintained. “Father Mario said that we shouldn’t feel sad because Lem is assured of going to a better place because he was such a good child.” Good, I thought, unlike me whom he always called “Sinverguenza”, the shameless daughter.

I finally turned to him. There was only one question I needed to ask. “Why?”

He met my gaze. I waited but he would not—could not— answer me. He looked away.

My mask of indifference slipped. It felt like a giant hand was rubbing salt into me, squeezing and mashing, unsatisfied until all of me had been crushed.

“Stop it na, Liza!” Tita Loleng exclaimed. “Anymore of that mashing and you will be putting bits of your own flesh and bone in there,” my aunt warned. She went to the refrigerator and took out plastic bags containing vegetables. She placed them in the sink. “All of these will be needed for the sinigang,” she said. “Prepare them while you’re softening the meat.” Then she took off her apron, “You go and finish off here. I will just go to my room and stretch my back out a bit.” With a tender pat on my head, she walked out of the kitchen.

I breathed a sigh of relief. The questions had stopped, for now.

I poured the hugas bigas into the mass of crushed onions and tomatoes and added the chunks of beef into the concoction before covering the pot and placing it on the stove. I turned on the flame. The sinigang needed to simmer for close to an hour to tenderize the meat.

In the meantime, I started preparing all the other ingredients that will be added to the pot later on. Taking all the plastic bags, I unloaded their contents into the sink then washed and drained each vegetable thoroughly before putting them beside my chopping board.

I reached for the bunch of kangkong and began breaking off choice sections to be included in the stew. When I was a child, before Tita Loleng had chosen to stay with us, my mom used to do the cooking and she would have Meg and I sit beside her while she readied the meals. I remembered that whenever it came to any dish involving kangkong, I would always insist on preparing it because I loved the crisp popping sound the vegetable made whenever I broke off a stem. It was on one such occasion, I was in second year high school by then but still insistent on kangkong preparation, when Mom had divulged the truth about the boy who kept calling Dad on the phone everyday at home. Meg had also been there, breaking off string beans into two-inch sections. Neither of us had reacted much then, but between us, I knew I was more affected by what Mom had said because right until then, I had always been Daddy’s girl.

When the kangkong was done, I threw away the tough, unwanted parts and reached for the labanos. I used a peeler to strip away the skin—revealing the white, slightly grainy flesh—and then sliced each root diagonally. Next came the sigarilyas, and finally, the string beans. Once, I asked Tita Loleng how she knew what type of vegetable to put into sinigang and she said, “Well, one never really knows which will taste good until one has tried it. I mean, some people cook sinigang with guavas, some with kamias. It is a dish whose recipe would depend mostly on the taste of those who will do the eating.”

I got a fork and went to the stove where the meat was simmering. I prodded the chunks to test whether they were tender enough—and they were. After pouring in some more of the rice washing, I cleared the table and waited for the stew to boil. A few minutes later, the sound of rapidly popping bubbles declared that it was now time to add the powdered tamarind mix. I poured in the whole packet and stirred. Then I took the vegetables and added them, a fistful at a time, to the pot. As I did so, I remembered the flower petals each of my two sisters and I had thrown, fistful by fistful, into the freshly dug grave as Lem’s casket was being lowered into it. My dad was crying beside me and I recalled thinking, would he be the same if I was the one who had died? I glanced up at him and was surprised to find that he was looking at me. His hand, heavy with sadness, fell on my shoulder.

“I’m sorry,” he had told me.

I let the stew boil for a few more minutes before turning off the fire.

The sinigang would be served later during dinner. I pictured myself seated in my usual place beside my father who is at the head of the table. He would tell Mom about his day and then he would ask each of us about our own. I would answer, not in the animated way I would have done when I was still young and his pet, but politely and without any rancor.

Then, he would compliment me on the way I had cooked his favorite dish and I would give him a smile that would never quite show, not even in my eyes.

BEST PHILIPPINE SHORT STORIES: SERVANT GIRL

SERVANT GIRL
by Estrella D. Alfon

ROSA was scrubbing the clothes she was washing slowly. Alone in the washroom of her mistress’ house she could hear the laughter of women washing clothes in the public bathhouse from which she was separated by only a thin wall. She would have liked to be there with the other women to take part in their jokes and their laughter and their merry gossiping, but they paid a centavo for every piece of soiled linen they brought there to wash and her mistress wanted to save this money.

A pin she had failed to remove from a dress sank its point deep into her fin­ger. She cried to herself in surprise and squeezed the finger until the blood came out. She watched the bright red drop fall into the suds of soap and looked in delight at its gradual mingling into the whiteness. Her mistress came upon her thus and, shouting at her, startled her into busily rubbing while she tried not to listen to the scolding words.

When her mistress left her, she fell to doing her work slowly again, and sometimes she paused to listen to the talk in the bathhouse behind her. A little later her mistress’ shrill voice told her to go to the bathhouse for drinking water. Eagerly wiping her hands on her wet wrap, she took the can from the kitchen table and went out quickly.

She was sweating at the defective town pump when strong hands closed over hers and started to help her. The hands pressing down on hers made her wince and she withdrew her hands hastily. The movement was greeted by a shout of laughter from the women washing and Rosa looked at them in surprise. The women said to each other “Rosa does not like to be touched by Sancho” and then slapped their thighs in laughter. Rosa frowned and picked up her can. Sancho made a move to help her but she thrust him away, and the women roared again, saying “Because we are here, Sancho, she is ashamed.”

Rosa carried the can away, her head angrily down, and Sancho followed her, saying “Do not be angry,” in coaxing tones. But she went her slow way with the can.

Her mistress’ voice came to her, calling impatiently, and she tried to hurry. When she arrived, the woman asked her what had kept her so long, and without waiting for an answer she ranted on, saying she had heard the women joking in the bathhouse, and she knew what had kept the girl so long. Her anger mounting with every angry word she said, she finally swung out an arm, and before she quite knew what she was doing, she slapped Rosa’s face.

She was sorry as soon as she realized what she had done. She turned away, muttering still, while Rosa’s eyes filled with sudden tears. The girl poured the water from the can into the earthen jar, a bitter lump in her throat, and thought of what she would do to people like her mistress when she herself, God willing, would be “rich.” Soon however, she thought of Sancho, and the jokes the women had shouted at her. She thought of their laughter and Sancho following her with his coaxing tones, and she smiled slowly.

Getting back to her washing, she gathered the clothes she had to bleach, and piled them into a basin she balanced on her head. Passing her mistress in the kitchen, she said something about going to bleach the clothes and under her breath added an epithet. She had to cross the street to get to the stones gathered about in a whitened circle in a neighbor’s yard where she was wont to lay out the clothes. She passed some women hanging clothes on a barbed-wire fence to dry. They called to her and she smiled at them.

Some dogs chasing each other on the street, she did not notice because the women were praising her for the whiteness of the linen in the basin on her head. She was answering them that she hadn’t even bleached them yet, when one of the dogs passed swiftly very close to her. Looking down, she saw in wide alarm another dog close on the heels of the first. An instinctive fear of animals made her want to dodge the heedlessly running dog, and she stepped gingerly this way and that. The dog, intent on the other it was pursuing, gave her no heed and ran right between her legs as Rosa held on to the basin in frantic fear lest it fall and the clothes get soiled. Her patadiong was tight in their wetness about her legs, and she fell down, in the middle of the street. She heard the other women’s exclamations of alarm and her first thought was for the clothes. Without getting up, she looked at the basin and gave obscene thanks when she saw the clothes still piled secure and undirtied. She tried to get up, hurrying lest her mistress come out and see her thus and slap her again. Already the women were setting up a great to do about what had happened. Some were coming to her, loudly abusing the dogs, solicitousness on their faces. Rosa cried, “Nothing’s the matter with me.” Still struggling to get up, she noticed that her wrap had been loosened and had bared her breasts. She looked around wildly, sudden shame coloring her cheeks, and raised the wrap and tied it securely around herself again.

She could stand but she found she could not walk. The women had gone back to their drying, seeing she was up and apparently nothing the worse for the accident. Rosa looked down at her right foot which twinged with pain. She stooped to pick up the basin and put it on her head again. She tried stepping on the toes of her right foot but it made her wince. She tried the heel but that also made her bite her lip. Already her foot above the ankle was swelling. She thought of the slap her mistress had given her for staying in the bathhouse too long and the slap she was most certain to get now for delaying like this. But she couldn’t walk, that was settled.

Then there came down the street a tartanilla without any occupant except the cochero who rang his bell, but she couldn’t move away from the middle of the street. She looked up at the driver and started angrily to tell him that there was plenty of room at the sides of the street, and that she couldn’t move anyway, even if there weren’t. The man jumped down from his seat and bent down and looked at her foot. The basin was still on Rosa’s head and he took it from her, and put it in his vehicle. Then he squatted down and bidding Rosa put a hand on his shoulders to steady herself, he began to touch with gentle fingers the swelling ankle, pulling at it and massaging it. They were still in the middle of the street. Rosa looked around to see if the women were still there to look at them but they had gone away. There was no one but a small boy licking a candy stick, and he wasn’t paying any attention to them. The cochero looked up at her, the sweat on his face, saw her looking around with pain and embarrassment mingled on her face. Then, so swiftly she found no time to protest, he closed his arms about her knees and lifted her like a child. He carried her to his tartanilla, plumped her down on one of the seats. Then he left her, coming back after a short while with some coconut oil in the hollow of his palm. He rubbed the oil on her foot, and massaged it. He was seated on the seat opposite Rosa’s and had raised the injured foot to his thigh, letting it rest there, despite Rosa’s protest, on his blue faded trousers. The basin of wet clothes was beside Rosa on the seat and she fingered the clothing with fluttering hands. The cochero asked her where she lived and she told him, pointing out the house. He asked what had happened, and she recited the whole thing to him, stopping with embarrassment when she remembered the loosening of her patadiongand the nakedness of her bosom. How glad she was he had not seen her thus. The cochero had finished with her foot, and she slid from the seat, her basin on a hip. But he took it from her, asking her to tell him where the bleaching stones were. He went then, and himself laid out the white linen on the stones, knowing like a woman, which part to turn to the sun.

He came back after a while, just as Rosa heard with frightened ears the call of her mistress. She snatched the basin from the cochero’s hand and despite the pain caused her, limped away.

She told her mistress about the accident. The woman did not do anything save to scold her lightly for being careless. Then she looked at the swollen foot and asked who had put oil on it. Rosa was suddenly shy of having to let anyone know about her cochero, so she said she had asked for a little oil at the store and put it on her foot herself. Her mistress was unusually tolerant, and Rosa forgot about the slapping and said to herself this was a day full of luck!

It was with very sharp regret that she thought of her having forgotten to ask the cochero his name. Now, in the days that followed, she thought of him, the way he had wound an arm around her knees and carried her like a little girl. She dreamed about the gentleness of his fingers. She smiled remembering the way he had laid out the clothes on stones to bleach. She knew that meant he must do his own washing. And she ached in ten­derness over him and his need for a woman like her to do such things for him—things like mending the straight tear she had noticed at the knee of his trousers when her foot had rested on them; like measuring his tartanilla seat cushions for him, and making them, and stringing them on his vehicle. She thought of the names for men she knew and called him by it in thinking of him, ever afterwards. In her thoughts she spoke to him and he always answered.

She found time to come out on the street for a while, every day. Sometimes she would sweep the yard or trim the scraggly hedge of viola bushes; or she would loiter on an errand for tomatoes or vinegar. She said to herself, He dreams of me too, and he thinks of me. He passes here every day wishing to see me. She never saw him pass, but she said to herself, He passes just when I am in the house, that’s why I never see him.

Some tartanilla would pass, and if she could, as soon as she heard the sound of the wheels, she looked out of a window, hoping it would be Angel’s. Sometimes she would sing very loudly, if she felt her mistress was in a good humor and not likely to object. She told herself that if he could not see her, he would at least wish to hear her voice.

She longed no more to be part of the group about the water tank in the bathhouse. She thought of the women there and their jokes and she smiled, in pity, because they did not have what she had, some one by the name of Angel, who knew how to massage injured feet back to being good for walking and who knew how to lay out clothes for bleaching.

When they teased her about Sancho, who insisted on pumping her can full every time she went for drinking water, she smiled at the women and at the man, full of her hidden knowledge about someone picking her up and being gentle with her. She was too full of this secret joy to mind their teasing. Where before she had been openly angry and secretly pleased, now she was indifferent. She looked at Sancho and thought him very rude beside… beside Angel. He always put his hands over hers when she made a move to pump water. He always spoke to her about not being angry with the women’s teasing. She thought he was merely trying to show off. And when one day Sancho said, “Do not mind their teasing; they would tease you more if they knew I really feel like they say I do,” she glared at him and thought him unbearably ill-mannered. She spat out of the corner of her mouth, letting him see the grimace of distaste she made when she did so, and seeing Sancho’s disturbed face, she thought, If Angel knew, he’d strike you a big blow. But she was silent and proud and unsmiling. Sancho looked after her with the heavy can of water held by one hand, the other hand flung out to balance herself against the weight. He waited for her to turn and smile at him as she sometimes did, but she simply went her way. He flung his head up and then laughed snortingly.

Rosa’s mistress made her usual bad-humored sallies against her fancied slowness. Noticing Rosa’s sudden excursions into the street, she made remarks and asked curious questions. Always the girl had an excuse and her mistress soon made no further questions. And unless she was in bad temper, she was amused at her servant’s attempts at singing.

One night she sent the maid to a store for wine. Rosa came back with a broken bottle empty of all its contents. Sudden anger at the waste and the loss made her strike out with closed fists, not caring where her blows landed until the girl was in tears. It often touched her when she saw Rosa crying and cowering, but now the woman was too angry to pity.

It never occurred to Rosa that she could herself strike out and return every blow. Her mistress was thirtyish, with peaked face and thin frame, and Rosa’s strong arms, used to pounding clothes and carrying water, could easily have done her hurt. But Rosa merely cried and cried, saying now and then Aruy! Aruy!, until the woman, exhausted by her own anger left off striking the girl to sit down in a chair, curse loudly about the loss of such good wine, and ask where she was going to get the money to buy another bottle.

Rosa folded her clothes into a neat bundle, wrapped them in her blanket, and getting out her slippers, thrust her feet into them. She crept out of a door without her mistress seeing her and told herself she’d never come back to that house again.

It would have been useless to tell her mistress how the bottle had been broken, and the wine spilled. She had been walking alone in the street hurrying to the wine store, and Sancho had met her. They had talked; he begging her to let him walk with her and she saying her mistress would be angry if she saw. Sancho had insisted and they had gone to the store and bought the wine, and then going home, her foot had struck a sharp stone. She had bent to hold a foot up, looking at the sole to see if the stone had made it bleed. Her dress had a wide, deep neck, and it must have hung away from her body when she bent. Anyway, she had looked up to find Sancho looking into the neck of her dress. His eyes were turned hastily away as soon as she straightened up, and she thought she could do nothing but hold her peace. But after a short distance in their resumed walk home, he had stopped to pick up a long twig lying on the ground. With deft strokes he had drawn twin sharp peaks on the ground. They looked merely like the zigzags one does draw playfully with any stick, but Rosa, having seen him looking into her dress while she bent over, now became so angry that she swung out and with all her force struck him on the check with her open palm. He reeled from the unexpected blow, and quickly steadied himself while Rosa shot name after name at him. Anger rose in his face. It was nearly dark, and there was no one else on the street. He laughed, short angry laughter, and called her back name for name. Rosa approached him and made to slap him again, but Sancho was too quick for her. He had slipped out of her way and himself slapped her instead. The surprise of it angered her into sudden tears. She swung up the bottle of wine she had held tightly in one hand, and ran after the man to strike him with it. Sancho slapped her arm so hard that she dropped the bottle. The man had run away laughing, calling back a final undeserved name at her, leaving her to look with tears at the wine seeping into the ground. Some people had come toward her then, asking what had happened. She had stooped, picked up the biggest piece of glass, and hurried back to her mistress, wondering whether she would be believed and forgiven.

Rosa walked down street after street. She had long ago wiped the tears from her face, and her thoughts were of a place to sleep, for it was late at night. She told herself she would kill Sancho if she ever saw him again. She picked up a stone from the road, saying, I wish a cold wind would strike him dead, and so on; and the stone she grasped tightly, say­ing, If I meet him now, I would throw this at him, and aim so well that I would surely hit him.

She rubbed her arm in memory of the numbing blow the man had dealt it, and touched her face with furious shame for the slap he had dared to give her. Her fists closed more tightly about the stone and she looked about her as if she expected Sancho to appear.

She thought of her mistress. She had been almost a year in the woman’s employ. Usually she stayed in a place, at the most, for four months. Sometimes it was the master’s smirking ways and evil eyes, sometimes it was the children’s bullying demands. She had stayed with this last mistress because in spite of her spells of bad humor, there were periods afterward when she would be generous with money for a dress, or for a cine with other maids. And they had been alone, the two of them. Sometimes the mistress would get so drunk that she would slobber into her drink and mumble of persons that must have died. When she was helpless she might perhaps have starved if Rosa had not forcibly fed her. Now, however, thought of the fierce beating the woman had given her made Rosa cry a little and repeat her vow that she would never step into the house again.

Then she thought of Angel, the cochero who had been gentle, and she lost her tears in thinking how he would never have done what Sancho did. If he knew what had happened to her, he would come running now and take her to his own home, and she would not have to worry about a place to sleep this night. She wandered about, not stopping at those places where she knew she would be accepted if she tried, her mind full of the injustices she had received and of comparisons between Sancho and Angel. She paused every time a tartanilla came her way, peering intently into the face of the cochero, hoping it would be he, ready to break her face into smiles if it were indeed. She carried her bundle on her arm all this while, now clenching a fist about the stone she still had not dropped and gnashing her teeth.

She had been walking about for quite a while, feeling not very tired, having no urgent need to hurry about finding herself a place, so sharp her hopes were of somehow seeing her cochero on the streets. That was all she cared about, that she must walk into whatever street she came to, because only in that way would he see her and learn what they had done to her.

Then, turning into a street full of stores set side by side, she felt the swish of a horse almost brushing against her. She looked up angrily at the cochero’s laughing remark about his whip missing her beautiful bust. An offense like that, so soon after all her grief at what Sancho had done, inflamed her into passionate anger, and mouthing a quick curse, she flung the stone in her hand at the cochero on his seat. It was rather dark and she did not quite see his face. But apparently she hit something, for he suddenly yelled a stop at the horse, clambered down, and ran back to her, demanding the reason for her throwing the stone. She exclaimed hotly at his offense with the whip, and then looking up into his face, she gasped. She gasped and said, “Angel!”

For it was he. He was wearing a striped shirt, like so many other people were wearing, and he had on the very same trousers of dark blue he had worn when he massaged her foot. But he gazed at her in nothing but anger, asking whether her body was so precious that she would kill his horse. Also, why did she keep saying Angel; that was not his name!

Rosa kept looking up at him not hearing a word of his threats about taking her to the municipio, saying only Angel, Angel, in spite of his protests that that was not his name. At last she understood that the cochero did not even remember her and she realized how empty her thoughts of him now were. Even his name was not Angel. She turned suddenly to walk away from him, saying, “You do not even remember me.”

The cochero peered at her face and exclaimed after a while, “Oh yes! the girl with the swollen foot!” Rosa forgot all the emptiness, forgot the sudden sinking of her heart when she had realized that even he would flick his whip at a girl alone on the road, and lifted her smiling face at him, stopping suddenly to tell him her foot had healed very quickly. The cochero asked her after a while where she was going, and she said breathlessly, without knowing just why she answered so, “I am going home!” He asked no questions about where she had been, why she was so late. He bade her ride in his vehicle, grandly saying he would not make her pay, and then, with many a loud exclamation to his horse, he drove her to her mistress’ house.

Rosa didn’t tell him what had happened. Nor anything about her dreams. She merely answered the questions the cochero asked her about how she had been. “With the grace of God, all right, thank you.” Once he made her a sly joke about his knowing there were simply lots of men courting her. Rosa laughed breathlessly and denied it. She wished they would never arrive, but they soon did. The cochero waited for her to get out, and then drove off, saying “Don’t mention it” to her many thanks. She ran after the tartanilla when it had gone off a little way, and asked, running beside the moving vehicle, looking up into his face, “What is your name?”

The cochero shouted, without stopping his horse, “Pedro” and continued to drive away.

Rosa went into the house without hesitation, forgetting all her vows about never stepping into it again and wondering why it was so still. She turned on the lights and found her mistress sleeping at a table with her head cradled in her arms, a new wine bottle before her, empty now of all its contents. With an arm about the thin woman’s waist, she half dragged her into her bed. When the woman would wake, she would say nothing, remembering nothing. Rosa turned on the light in the kitchen and hummed her preparations for a meal.

BEST PHILIPPINE SHORT STORIES: A QUESTION OF FIDELITY

A QUESTION OF FIDELITY
by Gémino H. Abad

I KNOW, Filo I know," Paco told his imaginary self, "in a story it would be a cheap trick, and Nelson would surely deride it." But there it was! could he help it?--on the cab's front door was written, Great is your faithfulness. It caught him up as though it laid a mocking charge at his door, and as his heart tingled, he sensed that it was the last incident, entirely factual, which should illuminate the fiction of his past. But his own life story? "Ye gods!" it was farthest from his mind. And the last incident? why? The first day of the advertisers' conference had just ended and he was only waiting for Bianca at the balcony of Inday's candle shop, idly watching in Baguio's misty dusk the customers that came into the café below, when the cab drove in and stopped to let off someone. A pretty girl, her legs faintly luminous as she slid out, glanced up at him and hurried inside. It was the merest instant, lost at once. "How many such moments in a lifetime, ha Filo?" he gibed, but Filo only stared, wildly considering a moment's impulse… No, Paco didn't think the pretty girl resembled Bianca. Not at all.

Paco was creative director in the Asia-Pacific Ad World, Inc., and Bianca, his assistant, who took charge of the two biggest accounts with the company, Coca-Cola and Philip Morris. For quite a while now, whenever they had their coffee breaks and exchanged notes on the company's business dealings and enjoyed each other's bantering, he sometimes sensed a sweet yearning for her. She was young and alive, nice-smelling, pretty… But he would quickly repress it. "Ye gods, Filo!" he'd inwardly cry, "I'm past fifty and happily married. It's juvenile, your hankering after a lost youth, also called midlife crisis, haha! Bianca in her mid-twenties, could very well be my own daughter, and surely has not a few male friends, much younger, and not-unlikely, has a special affection for one."

In the hazy light from street and café Paco couldn't catch more of the cab's text as it drove away. It was surely from the Old Testament, the Psalms maybe, but surely too, this puzzling now was a distraction, a quick evasion. For some time he had wondered whether he could unravel to himself his own story. Then, perhaps, he might see into his future or, at least, the sort of person that he had become from which events still to happen must inexorably take their form. But what a strange notion, that if he were to contrive now his real life-story, just such a cab's message should happen just as it already has, as a twist to his past's fiction.

Paco smiled to himself. He was in fact, it seemed to him, always living his story, or that of his pathetic "other," Filo. Bianca had promised that she would join him at Inday's. He glanced at his watch, quarter to six. There were many things to talk over, they had agreed, but he wasn't eager to review them just now, he would as usual simply let things happen as they come. Filo would of course insist that he take control, but he knew Filo--at the last moment, he would draw back. No, certain things you just let happen, they take their natural course like the common cold. Sometimes, when you try to have it your way, things become a little perverse, as though they have a will of their own. The important thing is to avoid hurting anyone.

"Are you avoiding me, Paco?" Bianca had asked point-blank while they were having their usual coffee break in the office. "No, of course not, Bai," he had quickly denied. It was a lie, but what choice did he have? She had frowned but did not press. A simple denial was best, for explanations are like clouds, forming and dispersing, the words failing short, or worse, aghast to spell out the heart's agenda, embarrassed with its yearning items. There are simply no clear skies in human affairs, and so, how could he even begin to explain to Bianca?

Whenever he mentioned Bianca to his wife Agnes, usually over breakfast when they would relate some events the day before, he sensed that it agitated her although she never let on. An uneasy feeling would come over him, perhaps from the way Agnes looked, as though she had not heard anything, or as though on a sudden her mind were somewhere else, but her eyes would turn sad, as if a light there had been snuffed, and he would feel guilty and vexed at the same time. It would always make him vaguely apprehensive and irritable, her sad look, her silence, as though he had done her wrong, haunting him through his day at the office.

Agnes was the senior partner with four women friends in a law firm that they had put up. She often came home late, and after kissing him, looking up from his papers at his work table, she would quietly enter their teenage son Dylan's room and kiss him, already fast asleep, and later carry the laundry in her arms to the washing machine before she retired for the night. She called it a form of relaxation! She had a remarkable strength of character, managerial, down-to-earth, which often bared his pathetic inadequacy in practical matters, yet capable of gentleness, a rich warmth of affection and intense loyalty, but also to his secret discomfiture a fine, sometimes even caustic moral sense… Surely he had resented it at times,. finding no reasonable excuse, because he tended toward sloth and a happy indifference. Filo was poor refuge, just as well quite hid. O, he loved Agnes, and the future had often seemed bleak without her quiet affection, her cool efficiency…

What could be keeping Bianca? Paco lighted a cigarette. Maybe in a quarter or so, he could take a cab back to Pines Hotel to look for her. He leaned over the balcony and watched the small crowd below in the café's patio. A young man with unkempt hair swirling around his twin cowlicks, in faded jeans with a tear on the right knee, was sitting at one table, tuning his guitar and trying a few chords. A dark frail-looking girl sat close to him, indifferently watching the passersby on the street as she sipped at the straw into her bottle of Coke. The tip of her straw was stained a deep red… "What, Filo?" It was strange that Filo should be perturbed by the stain. "Maybe they're lovers, ha Filo?" he felt a twinge of envy. Maybe there was going to be a performance later, and would she be singing? Four guys were noisily talking and laughing over their bottles of beer and chicharon at another table, and rose as one with a loud cheer, "Rita!" as the pretty girl he was earlier looking at joined them.

A dèjá vu swept Paco to a familiar café, he had met Rita before! among other noisy customers, but as he looked closely at her, he was certain it had never happened. No, it was not possible, however Filo denied it. He looked again. Though the light from street and café struggled with the pervading dusk, Rita's face seemed to glow with a kind of companionable warmth. Just such bright almond eyes, too, and a full sensual mouth... Rita threw her head back and laughed, and Paco could hardly take his eyes off where the little delta between her breasts fairly glowed in the hazy light. Something snakelike too about her as she leaned over the table to touch familiarly an arm or push jestingly at one or the other of the flirtatious guys. "Like a snake, Filo?" however did he, Paco, get that impression? Filo sneered at Paco's recollection. He was only eighteen when he had gone up to Baguio for the first time and proposed to meet the woman caller at Star Café. She too had long dark hair and wore a tight dark red dress which showed her figure to advantage. No, she was not a Chinese mestiza like Rita, but she was not unattractive. Her name, she had told him over the phone, was Zita.

His parents didn't know at the time that he was attending the YMCA Summer Youth Leadership Conference. It wasn't right, they would have said, to participate in a Protestant fellowship. He went ahead of his friends Nelson and Deomund from UP Los Baños to see the city for himself the day before, enjoy the scenery freely wandering around, even perhaps write ardent verses under the pine trees for Deomund's sister, Celine, without the distraction of endless debates with Nelson on what makes a poem.

At the bus station--was it somewhere near Tutuban? he couldn't quite recall just now--after a hurried lunch, he noticed that his Dangwa ticket bore his lucky number: 7490. Neither could he recall where Nelson had read that 4 was in Chinese mythology the number for Death, but it had always seemed to him a good omen. He sat almost at the edge of his seat during the entire trip because he had an old couple for seatmates, an enormously fat woman with a can of La Perla biscuits on her lap where she would dip from time to time for a nibble, and a small, sickly looking man, obviously her husband, who was quite glum but would sometimes mutter and whine to himself. To keep from failing or pressing against the glum old man whenever the bus made a sharp turn, he would grip hard the bar on the back of the opposite seat across the aisle which had become cluttered with luggage and boxes. He decided the old couple wouldn't be pleasant company for six hours, and pretended to be dozing most of the time while keeping his grip with an outstretched hand on his bar. The fat woman never offered him a biscuit during the entire trip.

"Isbo! Isbo!" the conductor cried before they went up Kennon Road. The bus stopped at a roadside where, as the cloud of dust settled, he could see dark naked boys cavorting like nimble goats over the rocks and diving into the clear waters of a mountain stream that glittered in the sun. A number of passengers, among them the old couple, went down to relieve themselves among the scraggly bushes. It was a painful sight, the fat woman with her husband in tow navigating the cluttered aisle, stepping carefully over the luggage and holding on to the seats or the other passengers, as they made their way to the door. Outside, in the soft wash of five o'clock sunlight, the glum old man had to cling to the fat woman's neck with his left arm as he stood shaking, waited, and then blessed the grass and scatter of shards on the ground.

As the bus climbed the zigzag along the mountain slopes, Paco's ears seemed suddenly to have fallen deaf and then softly popped and filled again with the bus engine's roar and the passengers' incessant chatter. He felt buoyant and free, eagerly awaiting his first sight of Baguio as pine trees raced past the fat woman's dozing head at the window and flushed the cool mountain air with their fresh invigorating scent. His eye caught a waterfall dropping gracefully like a long, serene sheet of shimmering lace down a cliff crowded with desperate trees and shrubs. How he wished, as the sight vanished around a bend, he could get off there awhile to stretch his cramped legs and gaze at the silent marvel of clear mountain water leaping out of the sky! Was it perhaps an American colonial officer who called it Bridal Veil the first time that he climbed up to the site of Baguio from camp to camp on a relay of horses? Who was the bride he thought of--perhaps an Igorot maid, a village chief's peace offering… Paco dismissed his fantasy. Deomund would surely scoff: "So the past romanticizes itself to clear its conscience." When Paco saw the gigantic lion's head carved out of the rock over a cliff's edge, he knew they would he in Baguio soon enough.

They drove past villas and pretty cottages along a ridge amid their lush flowering gardens, a roadside café, a sprawling bungalow displaying its rich stores of woodcraft and woven things--Ah, here at last, thought Paco, the summer capital of government and the rich, the Shangri-La of honeymoons. The bus chugged tiredly on a narrow dirt road to its station, on either side a clutter of shanties and ramshackle stores, and ragged children playing among the litter of the poor--a squatter colony among pine trees vanishing down a ravine. Through the tall pines like towers lost in the gathering shadows, Paco glimpsed the dull gold-brown sheen of dome and spires, the Baguio Cathedral in the last light of day.

At the bus station, he asked for directions to Session Road from a boy vendor of strawberries in little rattan baskets. A cab driver offered to take him to Patria Inn, but no, he preferred to walk the distance, breathe the cool pine-scented air, and jostle with the crowd strolling pell-mell down Session Road as the city throbbed to life in the neon flood and blare of music and hubbub of trade and fellowship. He was in no hurry to get to his inn. His luggage was light, which he slung over his shoulder, and despite the long trip, he felt energized by the festive tumult around him. Neither was he hungry; perhaps he might just have a snack before midnight in one of those bars that he had passed. Never had he felt freer, it was as though he had all of life and the world to enjoy at leisure. He was glad when, at the inn, he was given a room that looked out on an empty lot, filled with the debris of a wrecked building but gazing out on Session Road so that, at his window, he caught still the strains of music from the bars and felt the quiet, undemanding companionship of strangers in the streaming crowd.

The phone suddenly rang, startling him. He hadn't told either Deomund or Nelson about Patria Inn. "Hello?" Perhaps someone had dialed the wrong number. "Yes?" A tinny rasp at the other end. "Who is it?" Standing by the large bed, he held the telephone set absently over the lamp at a low side table. "You don't know me," a woman's soft voice, "if you're lonely, I'm at Star Café…" Is it right to just--hang up' now? "Hello?" pretending he didn't quite hear. But she probably sensed his confusion. "Will you come?" So frank and direct a dare, and is he able? A listening silence like a spell. Who is she? "It's okay, I just got in…" at once he felt stupid. "I…" Yes, why shouldn't he just hang up, 'Sorry, ma'am'--a cruel touch! "Oh," a sigh, or so he imagined, "I'll wait, take your time." What lame excuse now? he'd be a silly "country bumpkin," in Nelson's words. "Alright," pretending casualness, a cool indifference. "I'll see you there." He heard a low nervous giggle, as to say perhaps how easily she had won! "Oh, how nice… I like your voice. Call me Zita." She twitters, and he is caught! but she cannot see, he had better have a hold on himself. "I'm Filo," the first name that came to mind "how will I know it's you, Zita?" Ah, what pretense, even the way he made his voice deep and resonant; he felt a tremor of adventurous daring. What will happen now? he had crossed over. "I'm in a red mini, with a white handbag," Zita's voice caught on a light mischievous note, "waiting at the counter by the cashier. Will you really come, Filo?" She was confidently teasing. "Yes," he was surer of himself now, "I'll have a dark-leather jacket on, and a blue cap," both which he didn't have, but he had already formed a plan.

She was indeed sitting at the counter on a high stool near the cashier, her long shapely legs catching the eye at once, and a glass of Coke beside her small white handbag. He dallied just outside Star Café to buy the Manila Times from an old woman vendor before he took a corner table at the foot of a stair where he took cover in the editorial page. Ostensibly reading--"Oh, just coffee, black ha," to the Chinese waiter who hovered above the page--he watched Zita cross her legs and lean her head a little on her left hand which she had placed behind her ear, her long dark hair flowing to the small of her back. She was not unattractive, just about his age, too, and she cut a nice sensuous figure in her red mini. He was glad he hadn't said, "Oh, so sorry, ma'am" and hung up. Something easy and nimble too about her movement as, she reached for her bag and took out a little mirror where she checked her face, frowning a little. This is for real, Filo, he thought, he wasn't imagining a temptress in a garden. Perhaps Zita earns her college tuition from tourists and vacationers. But now, what? Zita looked quickly around as she put back the mirror into her bag, then scanned three, four customers as they went in from the crowd of passersby and vendors on the pavement just outside Star Café. She straightened up, looked briefly in his direction where he slid between the movie pages and reached for his cup of coffee. For a split second there, did not her glance catch his eye, his solitariness suddenly suspect, as his hand froze at his cup? She must already have paid her bill, or perhaps, she was a favored customer at the café; pushing aside her empty glass, she spoke to the cashier, slid gracefully from her high stool at the counter, and left him stranded, somehow disconsolate, amid all the movies "Now Showing."

His eyes followed Zita's dark red form and quickly lost her in the crowd. But Filo still pursued her, calling her name. How he filled Paco with distaste. The milling crowd on Session Road suddenly seemed cheerless and indifferent. Passing by a bar called Melody, he thought a snack would feel like gravel in his mouth. Zita? probably his own fiction. Couldn't he just have walked casually up to her, confidently touch her arm on the counter, say "I'm Filo"… Now she was only an imaginary garden, and Filo the only live toad there, he could croak all night! He went up to his room and stripped to mock Filo in the bathroom mirror. Filo only hovers at the edge of critical moments, but does not live. At heart perhaps, give him breath and space for action, a schemer, and like all schemers, slinks away as the moment rises to its accomplishment. Ah, he was thoroughly punished for his empty daring.

"O, Paco, how long were you waiting?" He started at Bianca's cheery voice as she tapped lightly his elbow on the balcony's railing. She looked pretty and elegant in her plaid skirt, sky blue blouse, and a silken scarf around her throat. Paco was glad he hadn't gone back to the hotel to look for her. She always seemed to bring exhilaration to his accustomed solitude where Filo, he imagined, would just sulk in a shallow pond, his dreams awash in lichen. It was what drew him to her, not simply that hey enjoyed their imagination together in creating images and texts for their clients, it always seemed as though they were opening up worlds where they could be quite free, basking in their fantastic light; no, not only the free rein to their imagination, but her vitality, which seemed to sharpen a sad knowledge, long denied, that he had missed those tricky and delicious moments with women in his youth's dry and desolate solitariness; Bianca's was a kind of wild electric vibrancy which often expressed itself in youthful mischief, when she'd slice into his seriousness with some witty gibe or even play a trick or two on his projects, deliberately confounding the mathematics in some corner of the budget (but she always found a clever way for him to notice the absurd error).

"I'm so sorry, Paco, I had to help the girls run photocopies…" "It's okay, Bai, I was just watching Rita." "Rita?" Bianca's eyes squinted with mock envy. "It's a secret." He wanted to see surprise on her face. "Oh… you were dreaming!" she jeered blithely. "Look there… but keep your voice down. There, with those boisterous crooks. She's very pretty, no?" "So… you were dreaming." She looked at him, smiling, and he laughed. It was so characteristic of Bianca, scoring at once and taking charge, while he let things be, considering most as indifferent, and content to be left alone or merely jest and banter. "O, but I was also thinking, how do you steal an image from that scene for a Coca-Cola commercial?" "Right," she taunted, "how do you rouse a cliché?" "Maybe you'd like to look around in the shop?" "No, let's go somewhere else." "Neutron's?" Bianca nodded. "The evening's so cool, Paco, let's enjoy it and walk."

They took the spiral stairs down to the café. As they passed Rita's table, Bianca glanced at her, the way a woman swiftly appraises another, it always mystified Paco why women seem instinctively driven to it. As they rounded a corner of the street, she asked, "Did you just invent that name for her?" "No, I heard those guys call her Rita," "She's pretty," she concluded, "with a mole on her lip which makes her a chatterbox." Paco couldn't help but laugh, "Such a serious charge, Bai!"

As they turned another corner, they could see through the dark cascade of pine trees down a winding street, dimly lighted Burnham Park and its small glimmering lake, now quite deserted. Neutron's was a private cozy café on a hill that overlooked it. Only a few customers were quietly conversing at small round tables. Seeming to flow and tingle like a brook in air were soft strains played by a pianist behind a trellis of flowering plants. They took a table in an alcove and ordered drinks, creme de menthe for Bianca and vodka tonic for himself.

"Well, you start it, Bai," as they waited for their drinks, "you said we have things to talk over." "Okay," fingering her scarf around her throat, "you just seem a little distant these days. Is there something… wrong?" "Really?" but Paco knew it was coming, Bianca was always forthright, "it may just be something that worries me… in the family, you know." He lighted a cigarette. Bianca seemed to study him a while. "Dylan is asthmatic. But we've been to an acupuncturist, I think it'll cure the kid."

Paco considered his white lie. It would be indelicate to involve Agnes; besides, his impression of her odd silences on Bianca might really be quite spurious. He remembered Dylan's first attack of asthma a month back. The poor kid barged crying into their bedroom, breathing heavily. "It's alright, son," he tried to comfort him as he got out of bed and placed his arm around his son's shoulder, "you can sleep with us"--as Dylan used to when he was little. But he felt helpless before his son's anguish and could only wish it were his own affliction. Agnes went to the medicine cabinet and set up the respirator. She took off Dylan's shirt and rubbed some ointment on his chest as he lay in bed, gasping for breath. Through all that, leaning on the headboard, he kept gently tapping his son's shoulder as to tame his drowning, and as he watched mother and son, he felt a wave of tenderness toward Agnes…

"Acupuncture?" Bianca broke into his thoughts. "Yes," he pulled himself up, "Dr. Jesus Santiago, he's getting to be quite famous. He trained in China, I'm told, after Harvard medical school." "I sure hope, Paco, your son gets well soon. Can acupuncture treat insomnia, do you think?" "O, I should think so, but I'll ask next time we visit."

They fell silent awhile as a waitress in a light green uniform came with their drinks. She looked at Paco with a querying smile, Would that be all? and he waved her away, "Just ice water, please, and an ashtray, ha."

He looked earnestly at Bianca. "I think I need to be sure about something." "What?" teasing. "Does it bother you, Bai, when people talk, I mean, seeing how were often together, they'd be gossiping soon enough." "O, I would just ignore it, gossips are so empty-headed." "Trouble is," swirling the ice in his drink, "they don't know how else to fill up." "Too bad," shaking her head. "Well, as for me, I'd actually be pleased," said Paco, chuckling and looking slyly at her. "I think it would sort of improve my reputation." "Meaning?" her eyes lighted up mocking. "That there's danger in my character," Paco pursued quizzically, but half-serious, "not all milk of kindness, you know; it has a dark side." "So has everyone, but then," laughing, "as to that sleazy fame you want, you'd be using me." "Gads, I thought you said you wouldn't mind the whole town talking." "Now I do, because--why do you want a double?" "The dark side needs light." "Paco, you're being melodramatic. Are you writing a story?"

She was close. Filo, it occurred to him, was not quite man at his best--Paco smiled over his drink--no, yet deeper than he knew himself, with quite a pagan notion of sexuality. If Eve, he'd darkly say, were the first woman, then woman is life's very source, and man must connect with her or be less than human; man is the parasite, drawing his vigor, his machismo, from that source, her sex. Gads! how Filo's silly notions carry him away. He crushed his cigarette in the ashtray.

"Am I writing a: story?" he echoed. "Actually, at lnday's, I was thinking that." On a sudden he remembered the near fatal accident with Agnes two weeks back that he had told Bianca about, and a strange intuition swept through his mind, a sense that for one deeply troubled and in denial, something just happens or erupts as though to express the unnamed distress. But how really stupid of him then! as their old Ford stalled on a slope along Krus na Ligas on their way to a reunion of friends, how could he have let go of the handbrake!

"Did you write stories before, Paco?" "No… I only recalled just now that near accident with our car." "Ah, that was terrible…" Bianca waved her hand as though to ward off an imminent tragedy.

But Paco couldn't shake off his memory. It wasn't so much the terror of that moment that shook him, but an immense feeling afterwards of sadness, as though for the first time in his life he knew emptiness if he should lose Agnes. But what stark mindlessness! When their Ford stalled, he had put the hand brake on, gone out of the car, and walked to a mechanic's shop they had just passed. What luck, he had told himself, for he knew little about cars, and Agnes would sometimes reprove him for not reading the car's manual. The mechanic told him to release the hand brake, or so he thought he heard, and he did like an idiot! opened the car door as he stood on the street and released the brake. Of course the car slid down, rolling backward without direction, and desperately trying to seize it by its side, he fell on the road where he barely had time and space to duck as the open door swung past his head. He picked himself up and scurried after the runaway car, unmindful of vehicles driving past up and down on either side of the slope. All this time Agnes froze on the front seat, she told him afterwards that she closed her eyes when she saw a truck down the slope, and thought he would surely go under its wheels.

"Hello?" Bianca shook his hand. "Oh, sorry, Bai… I got distracted." The same feeling swept through him, a great inexplicable sadness, sweet to the soul as it suffered the sudden rush of memory and in a flash seemed to have at last fathomed a great mystery. Oh, a tired truism. it certainly is, how each day's familiarity blinds one, and the easy companionship devours the ardor of feeling, and one takes the affection freely given, and takes it, like the air one breathes without having to take thought. Filo could be cynical about all that, and stand back and jeer, but right now, now, as he remembered how the Ford caught on a tree stump where it would have plunged into the squatter's shanties across the shallow ditch, the sudden tide of sadness was suffering almost more than he could bear so that his tears seemed to well up where he stood shamed upon a crumbling strand of his life's own time.

"Paco… is anything wrong? You look…" Bianca gently pressed his hand. "It's alright, I…" Maybe this vodka, suggested itself; no, he must not lie again. He felt strangely pure with the sudden resolve, a new wholeness seemed to surge through him. How could he in his heart return to Agnes if he didn't face up his feeling for Bianca, make a clean breast of it, and let go? Now was the moment he had sensed at Inday's candle shop. "Have I told you about Zita?" "You mean Rita?" "No… it was my first time in Baguio…" "Ah, yes, that woman who called you at Patria Inn, you played a heartless trick on her!" "I was only eighteen, and I think frightened. Nothing really happened there, but maybe it struck me then… about sex and women, you know." Ah, there was no help for Filo now, so daring in dream, who wouldn't think of jumping like Basho's frog! "What?" she looked mockingly at him. "There's that need… maybe we guys joke no end about it to sort of make light of it." Bianca shook her head, smiling. "Oh, you're just thinking it, Paco, intellectualizing it. It's the normal thing, but," laughing softly, "it's just to start things." He laughed with her, but the moment had come, although he had a vague sense of its rashness. "I meant to tell you, Bai… I'm quite drawn to you, but…" But it isn't right, oh, he shouldn't have so foolishly blurted, what need to be so honest?

Bianca looked startled, and the mocking glint in her eyes blinked out. "I know, Bai, it's crazy." She was silent a long time. "But if the feeling is honest?" It was almost a whisper. "Oh, it's honest, Bianca," was all he could say as he stared at his drink. Couldn't he have found another way without hurt to be open and plain? He felt oppressed by a feeling that he had transgressed a silence between them where their light heartedness with one another had seemed perfectly natural.

"Paco," Bianca placed her hand gently on his. She sounded distant and looked beautiful and sad and inaccessible. I'm sorry, Bai, it's crazy of me, let it go, he wanted to say. "Maybe, Paco, it's really just Zita--like you have to make it up to her." She let her hand stay on his.

Was she just saying it? But, Yes, he thought bitterly, it might be Zita, for she had become a creature of his disappointed memory; but also, No, for it was rather with having to be honest with Bianca, by a hurtful bridge of poor words, that he had crossed over a darkness. He looked at her as though across a great distance, "You may be right, Bai…" he said, and pressed her hand. What words more? I'm sorry, Bai… anything more would seem to mock the silence that he had in foolhardiness transgressed. She smiled at him and released his hand.

Thoughts about Covid-19

It has been a decade already since my last post and I miss posting some thoughts so much. A lot of things had happened since 2011 until I gr...